Repozytorium Theo-logos

Ekwiwalencja formalna i dynamiczna w tłumaczeniu Biblii

    A A A  

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Zboralska, Maria
dc.date.accessioned 2023-02-02T08:58:03Z
dc.date.available 2023-02-02T08:58:03Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.citation Polonia Sacra, 2011, R. 15 (33), Nr 28 (72), s. 265-280. pl_PL
dc.identifier.issn 1428-5673
dc.identifier.uri http://repozytorium.theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/3455
dc.description.abstract The purpose of the article is to present the main principles governing a translation oriented toward formal-equivalence and dynamic equivalence, the advantages and disadvantages of both methods of translation. A formal-equivalence (or F-E) translation is basically source-oriented; that is, it is designed to reveal as much as possible of the form and content of the original message. Thus, the focus is generally on literally translation. A dynamic equivalence (or D-E), contrary, is directed primarily equivalence of response rather than equivalence of form. In other words, the stress is put not such on source message as on naturalness of expression in the receptor languages. Even if a dynamic equivalence has been popular in the United States since the early sixties of the 20th century) (thanks to Eugene A. Nida – an American translator and missionary), in Poland for many reasons has not met with an enthusiastic reception. en
dc.language.iso pl pl_PL
dc.publisher Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Papieskiego Jana Pawła II pl_PL
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ *
dc.subject Biblia pl_PL
dc.subject Pismo Święte pl_PL
dc.subject tłumaczenia pl_PL
dc.subject tłumaczenia Biblii pl_PL
dc.subject przekłady pl_PL
dc.subject przekłady Biblii pl_PL
dc.subject translatologia pl_PL
dc.subject językoznawstwo pl_PL
dc.subject lingwistyka pl_PL
dc.subject ekwiwalencja pl_PL
dc.subject ekwiwalencja formalna pl_PL
dc.subject ekwiwalencja dynamiczna pl_PL
dc.subject Bible en
dc.subject translations en
dc.subject translations of the Bible en
dc.subject translation studies en
dc.subject linguistics en
dc.subject equivalence en
dc.subject formal equivalence en
dc.subject dynamic equivalence en
dc.title Ekwiwalencja formalna i dynamiczna w tłumaczeniu Biblii pl_PL
dc.title.alternative Formal-Equivalence and Dynamic Equivalence in Bible Translation en
dc.type Article pl_PL


Pliki tej pozycji

Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland

Szukaj w Theo-logos


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto

Polub nas