Repozytorium Theo-logos

La tutela del sigillo sacramentale secondo le norme della Chiesa

    A A A  

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Wieczorek, Michał
dc.date.accessioned 2023-02-07T10:09:08Z
dc.date.available 2023-02-07T10:09:08Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.citation Veritati et Caritati, 2015, T. 5, s. 349-364. pl_PL
dc.identifier.issn 2354-0311
dc.identifier.uri http://repozytorium.theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/3592
dc.description Artykuł w języku włoskim. pl_PL
dc.description.abstract Pio-Benedictine Code as the term determining the seal of confession used a word: sigillum and all people have to keep secret their knowledge of the sins of penitent, which they got because of their function or some circumstances. The essential difference in this matter has brought published by John Paul II Code of Canon Law. However in Polish translation of Can. 983 all people are obligated to keep secret the seal of confession, but legal norm requires only a confessor to keep the seal of confession (sigillum) and an interpreter and all others who have knowledge of sins from confession are obliged to keep secret (sectreum). So where is the difference between sigillum and secretum? In the outside matter there is any, and it is obvious that nobody can share the knowledge of the sins of penitent. There is a difference from the point of criminal law, because the Legislator provides some punishments for a confessor, who hasn’t kept the seal of confession in direct and indirect way, and there other punishments for an interpreter and people who has had the knowledge of the sins of penitent and have been obliged to keep silent. en
dc.description.abstract Kodeks pio-benedyktyński na określenie tajemnicy spowiedzi świętej używał słowa sigillum i do zachowania tajemnicy spowiedzi świętej byli zobowiązni wszyscy, którzy z różnych funkcji i okolicz ności weszli w posiadanie wiedzy na temat grzechów penitenta. Istotną różnicę w tej materii niesie ze sobą opublikowany przez Jana Pawła II Kodeks Prawa Kanonicznego. Choć w polskim tłumaczeniu kan. 983 wszyscy są zobowiązani do zachowania tajemnicy z materii spowiedzi świętej, to jednak norma prawna zobowiązuje do zachowania tajemnicy spowiedzi świętej (sigillum) wyłącznie spowiednika, a tłumacz i wszyscy inni, którzy zdobyli ze spowiedzi świętej wiadomości o grzechach są zobowiązani do zachowania sekretu (secretum). Jaka jest zatem różnica między sigillum a secretum? W wymiarze zewnętrznym nie ma żadnej i oczywistą rzeczą jest, że nikt nie może dzielić się z innymi wiedzą o grzechach penitenta. Różnica ta istnieje jednak z punktu widzenia prawa karnego, gdyż Prawodawca przewidział inne kary dla spowiednika, który w sposób bezpośredni lub pośredni złamał tajemnicę spowiedzi świętej, a inne kary przewidziane są dla tłumacza i osób, które dowiedziały się o grzechach penitenta i były zobligowane do milczenia. pl_PL
dc.language.iso it pl_PL
dc.publisher Wydawnictwo Naukowe Wyższego Instytutu Teologicznego w Częstochowie pl_PL
dc.rights Attribution-ShareAlike 3.0 Poland *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ *
dc.subject sakrament pojednania pl_PL
dc.subject sakramenty pl_PL
dc.subject pokuta pl_PL
dc.subject pojednanie pl_PL
dc.subject spowiedź pl_PL
dc.subject tajemnica pl_PL
dc.subject tajemnica spowiedzi świętej pl_PL
dc.subject prawo kanoniczne pl_PL
dc.subject Kodeks Prawa Kanonicznego pl_PL
dc.subject sacrament of reconciliation en
dc.subject sacraments en
dc.subject penance en
dc.subject reconciliation en
dc.subject confession en
dc.subject mystery en
dc.subject seal of confession en
dc.subject canon law en
dc.subject milczenie pl_PL
dc.subject silence en
dc.subject sacramenti it
dc.subject penitenza it
dc.subject riconciliazione it
dc.subject confessione it
dc.subject diritto canonico it
dc.title La tutela del sigillo sacramentale secondo le norme della Chiesa it
dc.title.alternative The Seal of the Confessional according to the Code of Canon Law en
dc.title.alternative Ochrona tajemnicy spowiedzi według prawodawstwa kościelnego pl_PL
dc.type Article pl_PL


Pliki tej pozycji

Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-ShareAlike 3.0 Poland Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-ShareAlike 3.0 Poland

Szukaj w Theo-logos


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto

Polub nas