Repozytorium Theo-logos

Archaizmy językowe w modlitwach codziennych

    A A A  

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Kucała, Marian
dc.date.accessioned 2023-05-31T12:58:38Z
dc.date.available 2023-05-31T12:58:38Z
dc.date.issued 1995
dc.identifier.citation Analecta Cracoviensia, 1995, T. 27, s. 203-209. pl_PL
dc.identifier.issn 0209-0864
dc.identifier.uri http://repozytorium.theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/7818
dc.description.abstract In contemporary prayers such as Ojcze nasz (Our Father), Zdrowaś Mario (Hail Mary) and Wierzę w Boga (I believe in God) one can find various kinds of archaisms. Some are easily seen, others are hidden partially or completely. Almost everyone knows th at the form Maryja is older than Maria and all understand the meaning of któryś jest w niebie (who art in heaven), zdrowaś (hail), winowajca (who trespass against us), niewiasta (woman) or even the old form pokuszenie (temptation). But very few people realise that there is an archaic e in the word królestwo (kingdom) — the new form would be królostwo — and mater Dei would be translated nowadays as matka Boga (mother of God) and not matka Boża. The old form blogoslawion (blessed), umęczon (suffered), ukrzyżowan (crucified), pogrzebion (buried) are considered mistakenly short forms of błogosławiony, umęczony, ukrzyżowany, pogrzebiony. Owoc żywota Twojego (the fruit of thy womb) is understood nowadays as owoc Twojego życia (the fruit of thy life) and not łona (womb *ventris’). Even specialists do not perceive anything archaic in the phrase przyjdzie sądzić żywych i umarłych (he shall come to judge the living and the dead). And still, this is an old supinum construction where żywych i umarłych is forms of genitive. After the masculine personal gender had come into being in the Middle Polish these forms were considered accusative. The construction did not change but because of the language change it was not archaic any longer. Many archaisms have been preserved in common prayers because they are often repeated and the Church has not considered them necessary to be changed. pl_PL
dc.language.iso pl pl_PL
dc.publisher Wydawnictwo Naukowe Papieskiej Akademii Teologicznej w Krakowie pl_PL
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ *
dc.subject archaizmy językowe pl_PL
dc.subject język pl_PL
dc.subject językoznawstwo pl_PL
dc.subject modlitwa pl_PL
dc.subject modlitwa codzienna pl_PL
dc.subject modlitewniki pl_PL
dc.subject linguistic archaisms pl_PL
dc.subject language pl_PL
dc.subject linguistics pl_PL
dc.subject prayer pl_PL
dc.subject daily prayer pl_PL
dc.subject prayer books pl_PL
dc.subject archaizmy pl_PL
dc.subject archaisms pl_PL
dc.title Archaizmy językowe w modlitwach codziennych pl_PL
dc.title.alternative Linguistic Archaisms in Common Prayers pl_PL
dc.type Article pl_PL


Pliki tej pozycji

Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland

Szukaj w Theo-logos


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto

Polub nas