Repozytorium Theo-logos

Jak mówić po polsku o „Tun-Ergehen-Zusammenhang”?

    A A A  

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Pieciul-Karmińska, Eliza
dc.date.accessioned 2023-11-27T07:08:51Z
dc.date.available 2023-11-27T07:08:51Z
dc.date.issued 2006
dc.identifier.citation Roczniki Teologiczne, 2006, T. 53, z. 2, s. 111-129. pl_PL
dc.identifier.issn 1233-1457
dc.identifier.uri http://repozytorium.theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/11777
dc.description Zawiera tabele. pl_PL
dc.language.iso pl pl_PL
dc.publisher Wydawnictwo Towarzystwa Naukowego Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego pl_PL
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ *
dc.subject TEZ pl_PL
dc.subject terminologia pl_PL
dc.subject tłumaczenie frazy pl_PL
dc.subject tłumaczenie pl_PL
dc.subject teologia pl_PL
dc.subject tłumaczenie teologiczne pl_PL
dc.subject termin „związek postępowania i doli” pl_PL
dc.subject Theologische Übersetzung pl_PL
dc.subject Termin „Tun-Ergehen-Zusammenhang” pl_PL
dc.subject Terminologie pl_PL
dc.subject terminology pl_PL
dc.subject phrase translation pl_PL
dc.subject translations pl_PL
dc.subject theology pl_PL
dc.subject theological translatation pl_PL
dc.subject term „the deed/consequence connection” pl_PL
dc.title Jak mówić po polsku o „Tun-Ergehen-Zusammenhang”? pl_PL
dc.title.alternative Wie soll man auf Polnisch über den „Tun-Ergehen-Zusammenhang” sprechen? pl_PL
dc.type Article pl_PL


Pliki tej pozycji

Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland

Szukaj w Theo-logos


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto

Polub nas