Repozytorium Theo-logos

Przykład trudności egzegezy koranicznej: sens słowa sibgha (S. II, 138)

    A A A  

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Troupeau, Gérard
dc.date.accessioned 2024-08-28T13:20:23Z
dc.date.available 2024-08-28T13:20:23Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.citation Communio, 2014, R. 34, nr 3 (187), s. 66-74. pl_PL
dc.identifier.issn 0208-7995
dc.identifier.uri http://repozytorium.theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/19986
dc.description Tłumaczenie Lucjan Balter. pl_PL
dc.description.abstract W środku sury II Koranu można wyróżnić grupę siedmiu wersetów (135-141) będących polemiką Mahometa z niewiernymi. Wśród nich jest werset 138: „Sibgha Boga! A kto lepszy od Boga w sibgha? My jesteśmy Jego czcicielami”. Wyraz sibgha przedstawia trudności w rozumieniu i nie przestaje wprowadzać w kłopot komentatorów Koranu. Wielu tłumaczy go jako „religia” Wszystko wskazuje na to, że wyraz sibgha jest słowem pochodzenia arabskiego, należącym do religijnego słownictwa chrześcijańskich Arabów przed islamem, którzy posługiwali się nim na oznaczenie „chrztu”. Zatem polemika Mahometa z wyznawcami judaizmu i chrześcijanami na temat Boga i religii Abrahama obwieszcza wyższość „chrztu wiary” muzułmanów nad chrztem chrześcijan. W muzułmańskiej opinii, chrzest chrześcijański przez wodę zmienia i wynaturza stwórczy akt Boga, odwracając od prawdziwej wiary człowieka stworzonego pierwotnie po to, by był muzułmaninem, i czyniąc go niewiernym (kâfir). Tymczasem Koran uczy, iż nie może i nie powinna mieć miejsce zmiana (tabdîl) w Allachowym stworzeniu (khilqa). Boski akt stwórczy (fitra) dysponuje człowieka w sposób czysto naturalny do przyjęcia wiary w Boga jedynego, o ile tylko nie odwrócił się on od Niego. Ażeby zaktualizować tę pierwotną wiarę, człowiek potrzebuje chrztu wiary (imân), który polega na daniu przez niego świadectwa (shahâda) jedyności Boga. pl_PL
dc.description.abstract In the middle of Sura2 of the Quran one can distinguish a group of seven verses (135-141), which are a polemic of Muhammad with unbelievers. Among them is verse 138: „Sibgha God! And who is better than God in sibgha? We are His worshipers” The word sibgha poses difficulties in understanding and continues to trouble commentators of the Quran. Many of them translate it as „religion”. Everything indicates that the word sibgha is of Arabic origin, belonging to the religious vocabulary of Christian Arabs before Islam, who used it for the ‘baptism’ Thus, Muhammad’s polemic with the adherents of Judaism and Christianity about God and religion of Abraham announces the superiority of the Muslim „baptism of faith” over Christian. In the Muslim opinion, Christian baptism by water changes and twists the creative act of God, turning man away from the true faith, even though he was created originally to be a Muslim, and making him an infidel (kafir). However, the Quran teaches that a change (tabdîl) cannot and should not take place in Allah’s creation (khilqa). The divine creative act (fitra) predisposes man in a purely natural way to accept the faith in one God, as long as he did not turn from Him. In order to restore this original faith man needs the baptism of faith (iman), which consists in giving his testimony (shahada) to the oneness of God. pl_PL
dc.description.sponsorship UKSW Warszawa pl_PL
dc.language.iso pl pl_PL
dc.publisher Wydawnictwo Pallottinum pl_PL
dc.rights Attribution-ShareAlike 3.0 Poland *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ *
dc.subject teologia islamska pl_PL
dc.subject Islamic theology pl_PL
dc.subject islam pl_PL
dc.subject Koran pl_PL
dc.subject egzegeza pl_PL
dc.subject sibgha pl_PL
dc.subject chrzest pl_PL
dc.subject wiara pl_PL
dc.subject Quran pl_PL
dc.subject exegesis pl_PL
dc.subject baptism pl_PL
dc.subject faith pl_PL
dc.subject egzegeza koraniczna pl_PL
dc.subject Quranic exegesis pl_PL
dc.subject chrześcijaństwo pl_PL
dc.subject Christianity pl_PL
dc.subject chrzest wiary pl_PL
dc.subject baptism of faith pl_PL
dc.title Przykład trudności egzegezy koranicznej: sens słowa sibgha (S. II, 138) pl_PL
dc.title.alternative The example of a difficulty in the Quranic exegesis: the meaning of the word „sibgha” pl_PL
dc.type Article pl_PL


Pliki tej pozycji

Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-ShareAlike 3.0 Poland Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-ShareAlike 3.0 Poland

Szukaj w Theo-logos


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto

Polub nas