Repozytorium Theo-logos

Rajskie dziewice czy winogrona raju? Syro-aramejskie odczytanie Koranu

    A A A  

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Luxenberg, Christoph
dc.date.accessioned 2024-08-28T13:24:47Z
dc.date.available 2024-08-28T13:24:47Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.citation Communio, 2014, R. 34, nr 3 (187), s. 75-83. pl_PL
dc.identifier.issn 0208-7995
dc.identifier.uri http://repozytorium.theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/19990
dc.description Artykuł jest wywiadem przeprowadzonym z Ch. Luxenbergiem; tytuł został zmodyfikowany przez Redakcję czasopisma. Tłumaczenie Lucjan Balter. pl_PL
dc.description.abstract Christoph Luxenberg (pseudonim), niemiecki wybitny znawca judaizmu i islamu, nie będąc muzułmaninem, odczytuje Koran uwzględniając historię języka, w jakim został on napisany. Odkrył, że wielka partia tego, co uchodziło za czysty, klasyczny język arabski, odzwierciedla faktycznie strukturę syro-aramejską, i to zarówno w wyrazach, w semantyce, jak też w składni. Nieznajomość tego faktu pociąga za sobą liczne błędy interpretacyjne. Przykładem tego mogą być słynne „hurysy”, rajskie dziewice, których arabscy komentatorzy nie potrafili wyjaśnić inaczej. Jeżeli jednak się czyta odnośne ustępy zgodnie z językiem syro-aramejskim, wówczas występujące tam wyrażenia koraniczne będą oznaczały „owoce białych winogron”, stanowiące symboliczny ornament Raju. Ch. Luxenberg jest świadomy sprzeciwu wywoływanego przez publikacje jego badań. Jest jednak przekonany, że jego prace powinny być bluźnierstwem tylko dla tych, którzy wolą się trzymać źle wyjaśnianego Słowa Bożego. pl_PL
dc.description.sponsorship UKSW Warszawa pl_PL
dc.language.iso pl pl_PL
dc.publisher Wydawnictwo Pallottinum pl_PL
dc.rights Attribution-ShareAlike 3.0 Poland *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/pl/ *
dc.subject Koran pl_PL
dc.subject język syro-aramejski pl_PL
dc.subject huryse pl_PL
dc.subject Christoph Luxenberg pl_PL
dc.subject Quran pl_PL
dc.subject Syro-Aramaic language pl_PL
dc.subject houris pl_PL
dc.subject raj pl_PL
dc.subject paradise pl_PL
dc.subject islam pl_PL
dc.title Rajskie dziewice czy winogrona raju? Syro-aramejskie odczytanie Koranu pl_PL
dc.title.alternative Paradise virgins or grapes of Paradise? The Syro-Aramaic reading of the Quran pl_PL
dc.type Article pl_PL


Pliki tej pozycji

Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-ShareAlike 3.0 Poland Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-ShareAlike 3.0 Poland

Szukaj w Theo-logos


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto

Polub nas