Repozytorium Theo-logos

Nadzieja jako motor dziejów według Benedykta XVI (Josepha Ratzingera)

    A A A  

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Kowalczyk, Mirosław
dc.date.accessioned 2024-08-30T13:59:22Z
dc.date.available 2024-08-30T13:59:22Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.citation Roczniki Teologiczne, 2015, T. 62, nr 2, s. 109-122. pl_PL
dc.identifier.issn 2353-7272
dc.identifier.issn 2543-5973
dc.identifier.uri http://repozytorium.theo-logos.pl/xmlui/handle/123456789/20270
dc.description.abstract Joseph Ratzinger/Benedykt XVI podjął bardzo ważny, mało dotąd poruszany w teologii katolickiej, problem nadziei jako rzeczywistości chrześcijańskiej. Nadzieja stanowi dla Niego nie tylko habitus, jak dla św. Tomasza z Akwinu, ale także egzystencjalną bytowość chrześcijanina: hipostazę. Jest to realne odniesienie bytu oraz życia osoby ludzkiej i społeczności do Boga żywego i do Jezusa Chrystusa. Zaczyna się już w doczesności w postaci „zarodka”, „zaczynu”, ale wykracza poza nią i spełnia się w życiu wiecznym, prowadząc całe dzieje ludzkie do celu i nadaje im charakter personalistyczny. Ukazuje, że dzieje bez tej wielkiej nadziei są pozbawione jakiegokolwiek sensu. Codzienne nadzieje ziemskie są wobec nadziei wielkiej marnością lub nic nie znaczą. Jednak w tym ostatnim aspekcie należałoby docenić pewną wartość i nadziei ziemskich. pl_PL
dc.description.abstract J.Ratzinger/Benedykt XVI has tackled a very important, albeit seldom raised in Catholic theology, problem of hope as Christian reality. Hope is for him not only the habi tus, as even for St Thomas Aquinas it is, but also a Christian’s existential beingness: hyposta sis. It is a real reference of a human person’s being and life to the living God and to Jesus Christ. This relation already starts in his earthly life in the form of “embryo”, or “leaven”, but it transgresses the life and is fulfilled in its eternal life, leading all human history to the aim, and it gives it a personalistic character. It shows that history without this great hope is devoid of any meaning. Earthly everyday hopes are a vanity or they are meaningless compared with that great hope. However, in this last sentence – I think – also a certain value of earthly hopes should be appreciated. pl_PL
dc.language.iso pl pl_PL
dc.publisher Wydawnictwo Towarzystwa Naukowego Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego pl_PL
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ *
dc.subject Joseph Ratzinger pl_PL
dc.subject Benedykt XVI pl_PL
dc.subject nadzieja pl_PL
dc.subject doczesność pl_PL
dc.subject historia sacra pl_PL
dc.subject historia profana pl_PL
dc.subject eschatologia pl_PL
dc.subject hipostaza pl_PL
dc.subject historia pl_PL
dc.subject hope pl_PL
dc.subject earthly life pl_PL
dc.subject eschatology pl_PL
dc.subject hypostasis pl_PL
dc.subject history pl_PL
dc.subject great hope pl_PL
dc.subject wielka nadzieja pl_PL
dc.subject papieże pl_PL
dc.subject popes pl_PL
dc.subject Benedict XVI pl_PL
dc.title Nadzieja jako motor dziejów według Benedykta XVI (Josepha Ratzingera) pl_PL
dc.title.alternative Hope as the Motor of History According to Benedict XVI (Joseph Ratzinger) pl_PL
dc.type Article pl_PL


Pliki tej pozycji

Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne:

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Poland

Szukaj w Theo-logos


Szukanie zaawansowane

Przeglądaj

Moje konto

Polub nas